ヘルプ

余裕って英語でなんて言うの?

夕ご飯を食べてて、よくそんなにも多くの量を食べられるねって言われた時に一言で 余裕〜 って言うにはなんて言えばいいですか?
Madokaさん
2017/06/18 14:41

18

11731

回答
  • It's a piece of cake

  • as easy as pie

簡単ということを示す表現です。

This task was as easy as pie(このタスクは簡単だった)
パイ(食物)のように作るのが簡単という意味です。
Philip James DELTA所有英語講師
回答
  • It's no problem

  • It's a piece of cake

  • I've got plenty of room

この場合の余裕は It's no problem (問題ない)と言えます。It's a piece of cake という熟語もあります。意味は「簡単だよ」です。I've got plenty of room(お腹は余裕がある)とも言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Piece of cake

  • easy peasy

  • no sweat

Piece of cakeは1870年代のアメリカで「ケーキウオーク」を踊って優勝者がケーキを賞としてもらってたことから来ています
「ケーキウオーク」とは奴隷制度がまだあったアメリカで奴隷がご主人様の「独特なしぐさや動作」をダンスで表現したゲームです
これがすごく簡単なことから
Piece of cake「すごく簡単な事・余裕」が生まれたそうです

2.とっても簡単なこと
つまり余裕ですね
例)How was your exam?
Easy peasy!

Easy peasy lemon squeezyとも言えます
韻を踏んでいます。イギリスではやったCMから始まり今では子供の間でよく使われるフレーズとなりました

3.no sweat
直訳)汗がない
汗が出ない=汗も出ないほど簡単
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • easy

  • no problem

  • no sweat

「簡単だ!・問題ない!」という意味の「余裕」は英語で「easy!」、「no problem!」、「no sweat!」などの表現になります。

「余裕」は他の使い方があります。「~する余裕がない」という表現は英語で「can’t afford」といいます。「spare」という単語も使えます。

I can’t afford to buy this.
(私はこれを買う余裕がない。)

I don’t have any spare time at all.
(私には時間の余裕が全くない。)。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

18

11731

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:18

  • PV:11731

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら