〜にだけ吠えなかったって英語でなんて言うの?

ラーメン屋のおじちゃんにだけ、私の犬は吠えなかった。彼から匂いがしたか分かんないけど。 と言いたいです。
default user icon
Naoさん
2021/12/26 17:27
date icon
good icon

2

pv icon

297

回答
  • didn't bark only at

    play icon

  • My dog didn't bark only at the ramen shop man. It might have been his scent.

    play icon

  • The man at the ramen shop was the only one who my dog didn't bark at. It might have been his scent.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「didn't bark only at」と言えます。しかし、これだけ言うとコンテキストがありませんので、全体的な文章が必要です。 ですので、「ラーメン屋のおじちゃんにだけ、私の犬は吠えなかった。彼から匂いがしたか分かんないけど」という文章も英訳しましょう。下記の通りになります。 My dog didn't bark only at the ramen shop man. It might have been his scent. 上記の英文はそのまま言えば通じられるはずですが、それより自然な英文を作りましょう。 The man at the ramen shop was the only one who my dog didn't bark at. It might have been his scent. この英文の方が長いですが、ネイティブスピーカーがこの風にいうと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • My dog didn't bark only at the ramen restaurant manager.

    play icon

  • My dog usually barks at anybody he sees for the first time, but not at the ramen restaurant manager.

    play icon

  • My dog barked at everybody except the ramen restaurant manager.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) My dog didn't bark only at the ramen restaurant manager. 「うちの犬はラーメン屋の店主にだけは吠えなかった」 *その人が店主ならramen restaurant managerのように言えると思います。 あるいは、関連表現として以下のような例文も提供しておきます。 My dog usually barks at anybody he sees for the first time, but not at the ramen restaurant manager. 「うちの犬は初めて見た人は誰にでも吠えるけど、ラーメン屋の店主にはそうしない」 My dog barked at everybody except the ramen restaurant manager. 「うちの犬はラーメン屋の店主以外には皆に吠えた」 My dog barks at everybody except the ramen restaurant manager. 「うちの犬はラーメン屋の店主以外には皆に吠える」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

2

pv icon

297

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:297

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら