うちの犬は一緒じゃないと寝ない。1人では寝ない。って英語でなんて言うの?

犬がひとりでは寝ない、迎えにくるまで吠えられて一緒に寝る
default user icon
CHIEさん
2018/02/04 18:06
date icon
good icon

3

pv icon

3110

回答
  • 1.My dog doesn't sleep alone.

    play icon

  • 2.My dog keeps barking until he/she is picked up and sleeps with me.

    play icon

1.「私の犬が一人で寝ない」=「My dog doesn't sleep alone.」
一人で寝る=Sleep alone
例: It's better to train a child to sleep alone.(子供が一人で寝るようにしつけた方が良い)
人/動物を~するようにしつける=Train 人/動物 to do

2.「~するまで吠える」=「~するまで吠え続ける」=「Keep barking until ~」
ペットは人のようにHe/Sheで受けます。
「一緒に寝る」と言うのは、「迎えに来た私と寝る」だと思うので、「sleeps with me」としました。My dogが共通の主語なので、省略できます。
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
回答
  • My dog won't sleep without me.

    play icon

My dog won't sleep without me.
→犬が私がいないと寝ないんです。


「without」は「~なしで」という意味の前置詞です。
ここでは否定文で使っているので「~なしでは・・・しない」という意味になります。

「寝る」は「sleep」ですね。


回答は一例ですので、参考程度にしてください。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

3

pv icon

3110

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3110

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら