無事か心配していました。安心しました。って英語でなんて言うの?

フィリピン人の方とのレッスンの時に、昨日フィリピンを襲った台風について心配していたこと、無事で安心したことを伝えたい状況です。
default user icon
RIEKOさん
2022/01/01 22:14
date icon
good icon

2

pv icon

270

回答
  • I was worried about your safety. I'm glad you're okay.

    play icon

I was worried about your safety.
無事か心配していました。
直訳的なI was worrying about whether you were safe or notも自然で問題なく通じますが、I was worried about your safety.も自然な言い方で、簡単で覚えやすいと思います。

「安心しました。」を直訳するとI relaxedとかになりますが、英語でこういう場合に「無事でよかった」のような表現を使いますので、 I'm glad you're okay. にしました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

270

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら