それなら良かったね って英語でなんて言うの?
心配してて、安心した返事が来た時 何ていいますか?
回答
-
That's great.
-
That's good.
-
That's a relief.
普通に良かったね!と言うときは That's great! や That's good! と言います。心配してたことに対して安心できる返事が来た時は、「安心した!」と言う風にも言えるので I'm relieved や that's a relief! とも言えます。relief は「ほっとする」「不安などから解放される」「安心する」などの意味です。I'm so relieved to hear that! というと「それを聞けて本当に安心した!」となります。