それなら良かったね って英語でなんて言うの?

心配してて、安心した返事が来た時 何ていいますか?
default user icon
Tiddyさん
2019/08/31 22:35
date icon
good icon

2

pv icon

3996

回答
  • That's great.

    play icon

  • That's good.

    play icon

  • That's a relief.

    play icon

普通に良かったね!と言うときは That's great! や That's good! と言います。心配してたことに対して安心できる返事が来た時は、「安心した!」と言う風にも言えるので I'm relieved や that's a relief! とも言えます。relief は「ほっとする」「不安などから解放される」「安心する」などの意味です。I'm so relieved to hear that! というと「それを聞けて本当に安心した!」となります。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

3996

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3996

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら