無事だと知ってよかった、ほっとした。ずっと心配していたのって英語でなんて言うの?

友達同士の会話です。
自然災害があって、友達に様子を尋ねる電話をしました。友達と電話がつながって、無事だとわかりました。その時に言いたいです。
「無事だと知ってよかった、ほっとした。ずっと心配していたの!」
default user icon
Tomokoさん
2021/11/13 23:39
date icon
good icon

1

pv icon

209

回答
  • I'm glad to know you are safe. I was worried about you for a while there.

    play icon

  • I was relieved to know you are safe and sound. I was quite concerned about you for the longest time.

    play icon

ーI'm glad to know you are safe. I was worried about you for a while there.
「あなたが無事と知ってよかった。ずっと心配していたの」
to be safe で「安全で・無事で」

ーI was relieved to know you are safe and sound. I was quite concerned about you for the longest time.
「あなたが無事でホッとした。ずっととても心配していたの」
to be relieved で「ホッとする・安堵する」
to be concerned about ... で「…のことを心配する・気にかかる」

ご参考まで!

good icon

1

pv icon

209

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら