少しarmyな服装・ガッツリarmyな服装って英語でなんて言うの?
日本語は少しarmyな服装だとソフトarmyや逆にガッツリarmyだとハードarmyとかで話しが通じますが、英語短くどう表現しますか?
回答
-
Hardcore military style
-
Casual military style
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『日本語は少しarmyな服装だとソフトarmyや逆にガッツリarmyだとハードarmyとかで話しが通じますが、英語短くどう表現しますか?』について、
例えば、
Hardcore military style clothing 本格的なミリタリースタイルの洋服
Casual military style clothing 徹底していない(形だけの)ミリタリースタイルの洋服
というような表現ができます。
参考になれば幸いです。