なんかかっこいいって英語でなんて言うの?
普段と違う服装をして、「あれ、なんかかっこよくない?」とちゃかすとき
回答
-
You look different today...where are you going?
-
You look different today...Do you have a date with someone?
直訳で考えるのではなく、あくまでも「冷やかし」ですね。
You look different today...where are you going?
今日はなんだか違うけど・・・どこに行くの?
この「どこに行くの?」は行き先を尋ねる意味合いのものではなく、「冷やかし」の意味を込めて使ってくださいね。
You look different today...Do you have a date with someone?
今日はなんだか違うね・・・誰かとデートにでも行くの?
こんな感じで「冷やかし」てみてくださいね!
後半部分は、ちょっとした笑みを浮かべて言ってみるといいですよ。
回答
-
Hey, you’re looking good!
-
Somebody’s all dressed up today.
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶ Hey, you’re looking good!
(あら、今日いい感じじゃん!カッコいいじゃん!)
❷ Somebody’s all dressed up today.
(あら、今日誰かさんがおしゃれしてるね〜)
と言えますよ。
あとポイントはちゃかす感じで言うことです。参考になれば嬉しいです!
参考になれば嬉しいです!