世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(大体)〜くらいの時って英語でなんて言うの?


『(大体)高校生くらいの時から本を読み始めた』という表現を教えていただければと思います。
よろしくお願いします!

default user icon
TAKAYUKIさん
2022/01/07 17:02
date icon
good icon

4

pv icon

3354

回答
  • I started reading books about the time I was in high school.

  • I first started reading books around the same time I began high school.

ーI started reading books about the time I was in high school.
「だいたい高校生くらいの時に本を読み始めた」
about the time I was in high school で「だいたい私が高校生くらいの時」

ーI first started reading books around the same time I began high school.
「だいたい高校生になった頃、本を読み始めた」
around the same time I began high school で「だいたい私た高校生になった頃」

ご参考まで!

回答
  • I think when I was a high school student, I started reading books.

  • Around the time I was a high school student, I started reading books.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
when I was a high school student で「高校生の時」の意味なので、一つ目の文は、その前にI thinkを入れることで、少し曖昧にする仕方です。
I think when I was a high school student, I started reading books.
「高校生の時に本を読み始めたと思います」
あと、もう一つは、元の日本語ピッタリの
around the time S V~「~くらいの時に」という表現です。
Around the time I was a high school student, I started reading books.
「私は高校生くらいの時に、本を読み始めました」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

good icon

4

pv icon

3354

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3354

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー