世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(大体)〜くらいの時って英語でなんて言うの?

『(大体)高校生くらいの時から本を読み始めた』という表現を教えていただければと思います。 よろしくお願いします!
default user icon
TAKAYUKIさん
2022/01/07 17:02
date icon
good icon

4

pv icon

2899

回答
  • I started reading books about the time I was in high school.

  • I first started reading books around the same time I began high school.

ーI started reading books about the time I was in high school. 「だいたい高校生くらいの時に本を読み始めた」 about the time I was in high school で「だいたい私が高校生くらいの時」 ーI first started reading books around the same time I began high school. 「だいたい高校生になった頃、本を読み始めた」 around the same time I began high school で「だいたい私た高校生になった頃」 ご参考まで!
回答
  • I think when I was a high school student, I started reading books.

  • Around the time I was a high school student, I started reading books.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) when I was a high school student で「高校生の時」の意味なので、一つ目の文は、その前にI thinkを入れることで、少し曖昧にする仕方です。 I think when I was a high school student, I started reading books. 「高校生の時に本を読み始めたと思います」 あと、もう一つは、元の日本語ピッタリの around the time S V~「~くらいの時に」という表現です。 Around the time I was a high school student, I started reading books. 「私は高校生くらいの時に、本を読み始めました」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

4

pv icon

2899

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2899

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー