世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分がお年寄りになった時って英語でなんて言うの?

「自分がお年寄りになった時」という表現を教えて頂きたいです。 “When I become an elderly person “ という表現をしましたが、正しい表現を教えていただけると助かります。
default user icon
TAKAYUKIさん
2022/01/14 17:30
date icon
good icon

5

pv icon

2286

回答
  • When I become elderly, ...

    play icon

  • When I get old, ...

    play icon

「自分が年寄りになった時」は英語で次のように言えます。 ーWhen I become elderly, ... *When I become an elderly person と言うより自然です。 ーWhen I get old, ... 例: When I get old, I hope I can live somewhere warm. 「私が年寄りになった時、どこか暖かいところで暮らせるといいなあ」 ご参考まで!
回答
  • When I get old...

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・When I get old... =「自分がお年寄りになった時」 (例文)When I get old, I want to live near the beach. (訳)自分がお年寄りになった時、海の近くで住みたいです。 (例文)When I get old I want to have a pet. (訳)自分がお年寄りになった時、ペットが欲しいです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • When I get old

    play icon

  • When I become old

    play icon

  • When I age

    play icon

When I become an elderly personで全く問題なく意味は伝わりますし文法的にも正しいので気にする必要は全くないと思うのですが、必要以上に長すぎるので、 When I get old When I become old When I age の方が自然だと思います(*^_^*) elderlyを使うにしても、わざわざpersonは必要ないので、 When I become elderly の方が自然でしょう。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

5

pv icon

2286

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2286

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら