お年寄りは距離感が近いって英語でなんて言うの?
レジに並ぶ時お年寄りは距離感が近いからたまに嫌だ
と言いたいです
回答
-
The elderly are close
-
I feel like old people get too close.
-
I feel like old people get in my personal space.
ご質問ありがとうございます。
「距離感」はsense of distanceと言います。自分の周りはpersonal spaceと呼ばれています。誰かが入っちゃったらinvade my personal spaceとかget in my personal spaceとかenter my personal spaceなどを使えます。
例文:I don't like when old people invade my personal space while waiting at the register.
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I feel the elderly can get too close.
-
I feel that while I'm standing in line at the register, the elderly can get too close to me. I sometimes don't like it.
ご質問ありがとうございます。
「お年寄りは距離感が近い」は英語で「I feel the elderly can sometimes get too close.」と言います。
また、「レジに並ぶ時お年寄りは距離感が近いからたまに嫌だ」と言いたいなら、そうすると「I feel that while I'm standing in line at the register, the elderly can get too close to me. I sometimes don't like it.」になります。
ご参考になれば幸いです。