日本語だと、なぞなぞです、と言われれば化学的な(普通の)答えではなく、ダジャレやウィットに富んだ答えを期待されているのが分かるのですが、英語でそれにあたるものはありますか?
Can you provide an answer to this puzzle ?
と聞かれたとき
「それは普通の質問ですか?それともとんち(なぞなぞ)ですか?」
と聞きたかったらどういえばいいのでしょうか。
「とんち」や「なぞなぞ」は英語で a riddle と言えます。
例:
Is that a normal question or some kind of riddle?
「それは普通の質問、それともとんちか何かですか?」
a normal question で「普通の質問」
Some riddles are quite difficult to answer.
「なぞなぞの中には答えるのが難しいのもある」
ご参考まで!