目を覚ましたいからコーヒー作ってって英語でなんて言うの?

家族に朝眠くてコーヒーを作って欲しいと言うシチュエーションで、コーヒー作って。ミルクと砂糖はいらない。"目を覚ましたいから" はどう言うのですか? Can you make a coffee? No milk and No suger. と言いますか?何か会話参考文章付けて頂けると幸いです。
default user icon
Chiakiさん
2022/01/17 06:02
date icon
good icon

2

pv icon

313

回答
  • I want something to wake me up. Can you make me a black coffee?

    play icon

  • Do you mind making me a coffee? I don't need any milk or sugar, just a little cafein to get me going.

    play icon

ーI want something to wake me up. Can you make me a black coffee?
「眠気を覚ましたいからブラックコーヒー作ってくれる?」
to wake someone up で「人の目を覚まさせる」

ーDo you mind making me a coffee? I don't need any milk or sugar, just a little caffeine to get me going.
「コーヒー作ってくれない?ミルクと砂糖はいらない。(やる気の)エンジンをかけるのにちょっとカフェインが必要なんだ」
to make someone a coffee で「人にコーヒーを作る」
to get going で「取り掛かる・やり始める」

ご参考まで!
回答
  • I need to wake up. Can you make me some coffee?

    play icon

以下のように表現することができます。

I need to wake up. Can you make me some coffee?
目を覚さなきゃ。コーヒーを作ってくれない?

make me some coffee で「私のためにコーヒーを作る(作って)」を英語で表現することができます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
good icon

2

pv icon

313

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら