回答
-
the truth in front of one's eyes
-
the truth in front of your eyes
ご質問ありがとうございます。
「目の前」=「in front of (誰々)'s eyes」
「現実」=「truth」
この表現は英語でもそのまま直訳されています。
主語によって、「one's」や「your」=「誰々の」を使います。
「truth」の前の「the」も、この表現によく付いています。
例文:
Don't turn away from the truth in front of your eyes!
目の前の現実から目を背けるな!
ご参考になれば幸いです。