世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目の前の現実って英語でなんて言うの?

目の前の現実から目を背けるな!といいたいです
default user icon
ichiroさん
2019/04/22 03:53
date icon
good icon

5

pv icon

7053

回答
  • the truth in front of one's eyes

  • the truth in front of your eyes

ご質問ありがとうございます。 「目の前」=「in front of (誰々)'s eyes」 「現実」=「truth」 この表現は英語でもそのまま直訳されています。 主語によって、「one's」や「your」=「誰々の」を使います。 「truth」の前の「the」も、この表現によく付いています。 例文: Don't turn away from the truth in front of your eyes! 目の前の現実から目を背けるな! ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

7053

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7053

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら