She's such a big fan of him I think she would want to marry him
ご質問ありがとうございます。
この場合は、「結婚したいって思うぐらい彼のファンです。」主語は曖昧なので「I'm such a big fan of him I think I would want to marry him.」になります。
しかし、主語は(彼女)でしたら、「She's such a big fan of him I think she would want to marry him.」になります。
まず、「She's such a big fan of him」は「彼女は彼の大ファンです」という意味です。
そして、「I think she would want to marry him.」は「"結婚したいって思うぐらい」という意味です。
ご参考になれば幸いです。