会議で営業を詰めるって英語でなんて言うの?

十分な資料を用意していない営業社員に反省を促すために詰める。と言いたい。
default user icon
pontaさん
2022/01/17 16:10
date icon
good icon

1

pv icon

380

回答
  • I will call on my sales team to reflect on their poor preparation.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『会議で営業を詰める』を『十分な資料を用意していない営業社員に反省を促すために詰める。』という意味で伝えるとのことですので、例えば、 I will call on my sales team to reflect on their poor preparation. 直訳は『私は営業チームに彼らの準備不足についてよく考えるよう要求する』となり、意訳すると、『営業チームに準備不足についての反省を促す』となります。 『詳細を詰める(詳しい部分を検討して決めていくこと)』というような意味であれば、例えば、 I will have a meeting with my sales team to work out the details of our sales strategy. として、『私たちの販売戦略の詳細を詰めるため営業チームと会議をします。』とも言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ call on 求める、要求する、所望する、頼む 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

380

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら