世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼等は政府からの圧力に屈せずにその映画に出演したって英語でなんて言うの?

韓国映画「1987」に出演した役者陣の当時の状況(朴槿恵大統領始めとする政権からの圧力、妨害に屈せず出演)について説明したかった。
default user icon
Samさん
2022/01/18 23:17
date icon
good icon

1

pv icon

2044

回答
  • The actors did not succumb to governmental pressure and played their parts in the movie "1987".

  • Despite the government's pressure, the actors did not give in and acted in the movie.

ご質問ありがとうございます。 ① "The actors did not succumb to governmental pressure"=「役者たちは政府の圧力に屈しなかった」 "and played their parts in the movie '1987'."=「そして映画『1987』に出演した。」 ② "Despite the government's pressure,"=「政府の圧力にもかかわらず」 "the actors did not give in and acted in the movie."=「役者たちは屈せずに映画に出演した。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2044

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2044

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー