ヘルプ

出演者って英語でなんて言うの?

映画やドラマなどの「出演者」です。「出演する」もお願いします。
Rolaさん
2019/02/01 01:11

26

21009

回答
  • cast

「出演者」は”cast"でも大丈夫です
castというのは俳優や女優だけではなく、エキストラなどを全部含めて出演した人々の意味です。普通は映画の最後に流される名前のリストに出ています。
そして、出演じゃなく、制作や監督・カメラ・照明などなどをした人々を”crew members"や"crew"と表現します。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Performer

  • Actor

何に出演するによって呼び方が変わります。
映画とドラマの場合は actorが通じます。
劇場の場合は performerの方が通じます。

ちなみに「出演する」って英語で 「act / perform」と言います。場合のよって英語で動詞を使うほうが自然です。

例えば:
He is my favourite actor [彼は私の一番好きな俳優です」
I heard he's going to act in a new movie next year 「来年彼が新しい英語に出演すると聞きました」
回答
  • performer

  • to perform

  • cast (member)

出演者:performer, cast member
俳優:actor (男)、actress(女)
出演する:to perform(特に劇の場合), to appear in, to act in

出演するの例:
Watanabe Ken appeared in "Batman Begins".
渡辺謙は「バットマン・ビギンズ」に出演した。

出演者:
The cast of the new Lion King movie were great!
新しい「ライオン・キング」の映画の出演者の皆が素晴らしかった。

My sister was a cast member of the play. (一人の場合「member」を付けます)
お姉さんは劇の出演者の一人だった。

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Actors

  • Performers

出演者の英語は”actors”や“performers”です。使い分けがあります。劇場やミュージカルなどのような作品なら両方は使えますが、”actors”の方が"映画”に出てくる俳優や女優のことが思い浮かべますね。

「出演する」の英語もそうですね。”to act”と”to perform”はそれぞれに使い分けることが出来ます。他にも”to act”の代わりに”to play”も使えます。


The actor played the part of a homeless man who became rich overnight.
その俳優はホームレスで一気にお金持ちになる男の人の役を出演しました。

She performed at a very renowned venue last night.
昨日の夜に彼女はとても名高い会場で出演しました。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • performer

  • actor

  • actress

「出演者」は英語だとperformer / actor / actress と言います。
映画やドラマだと「actor」と「actress」と言います。
actor =俳優 actress =女優
またはcast (キャスト)と言うこともあります。

「出演する」は文脈にもよりますが ドラマや映画だったらシンプルにinを使います。
He is in a couple of episode of 〇〇.
「彼は〇〇(ドラマの名前)に数話出演してるよね」

Abi V DMM英会話翻訳パートナー

26

21009

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:26

  • PV:21009

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら