Have they also already started vaccinating children between 5 and 11 years old over there?
Have they also already started vaccinating children between 5 and 11 years old in your home country?
ご質問ありがとうございます。
この場合は、「5歳〜11歳児へのワクチン接種はそちらでも始まりますか?」は英語で「Have they also already started vaccinating children between 5 and 11 years old over there?」と言えます。
最後の「over there」は「そちら」という意味ですが、具体的に先生の国でも聞きたい場合、そうすると、「Have they also already started vaccinating children between 5 and 11 years old in your home country?」の方が自然だと思います。
ご参考になれば幸いです。
Have you started giving vaccinations to 5 to 11 year olds in your country?
Has the government started to offer COVID vaccinations for 5 to 11 year-old children where you're from?
ーHave you started giving vaccinations to 5 to 11 year olds in your country?
「あなたの国では5〜11歳のワクチン接種を始めましたか?」
ここの you は「あなた」ではなく「あなたの国人々」を指します。
to start giving vaccinations で「ワクチン接種を始める」
ーHas the government started to offer COVID vaccinations for 5 to 11 year-old children where you're from?
「あなたの国の政府は5〜11歳の子供たちにコロナワクチンを勧めていますか?」
to offer COVID vaccinations で「コロナワクチンを勧める・提供する」
ご参考まで!
Has your country started vaccinating children between 5 and 11 years old?
以下のように表現することができます。
Has your country started vaccinating children between 5 and 11 years old?
あなたの国で5歳〜11歳児へのワクチン接種は始まりましたか?
vaccinate で「ワクチン接種をする」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。