世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本はワクチンの接種が遅れています。って英語でなんて言うの?

「新型コロナウィルスのワクチン接種が、日本では遅れています。ワクチン後進国ですね。」と言いたいです。
male user icon
takashi さん
2021/04/20 10:13
date icon
good icon

56

pv icon

15777

回答
  • Vaccination for the new coronavirus has been delayed in Japan.

Vaccination for the new coronavirus has been delayed in Japan. We are way behind compared to other countries. (日本では、新型コロナウイルスの[ワクチン接種](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/114194/)が遅れています。私たちは他の国に比べてはるかに遅れをとっています。) delayは「[遅れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52364/)」という動詞になります。 Vaccination for〜で「〜のワクチン摂取」です。 be behindで「遅れる、遅れを取る」です。 wayは口語的ですが、強調するときに使います。「遅れを取りすぎている」というような訳になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • The vaccine distribution in Japan is taking longer than expected.

「日本は[ワクチンの接種](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/114194/)が遅れています。」は、 "The vaccine distribution in Japan is taking longer than expected." と言う表現を使うことも出来ます。 "distribution"は、「配給・分配」 "than expected"は、「[予想](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34810/)・期待より」 という意味です。 "The coronavirus vaccine distribution in Japan is taking longer than expected and I'm not sure when I could possibly get vaccinated." 「日本のコロナワクチンの配給は予想より遅れているので、いつワクチン接種できるのかわからないです。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

56

pv icon

15777

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:15777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら