世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ワクチンを打つのをずっと迷っているって英語でなんて言うの?

「接種券が届いたけれど、ワクチンを打つのをずっと迷っています。」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/07/14 14:59
date icon
good icon

13

pv icon

6924

回答
  • I've been debating whether or not I should get a vaccination.

  • I've been trying to figure out whether it's a good idea to get the COVID-19 vaccine or not.

ーI've been debating whether or not I should get a vaccination. 「ワクチンを打つかどうかずっと迷っている」 to debate で「じっくり考える・迷う」 to get a vaccination で「ワクチンを打つ」 ーI've been trying to figure out whether it's a good idea to get the COVID-19 vaccine or not. 「コロナのワクチンを打つのが良い考えかどうか悩んでいる」 to try to figure out ...で「…を悩む」 to get the COVID-19 vaccine で「新型コロナワクチンを打つ」 例: Even though I received a vaccination ticket/coupon, I've been debating whether or not I should get it. 「ワクチン接種券を受け取ったが、ワクチンを打つかどうか迷っている」 ご参考まで!
回答
  • "I've received my vaccination voucher, but I've been hesitant about getting vaccinated."

「 vaccination voucher」は「接種券」、「hesitant about」は「〜について迷っている」を意味します。「I've been」の形は、過去から現在まで続いている状態を強調します。所定の形で「接種券が届いたけれど、ワクチンを打つのをずっと迷っています」というニュアンスを正確に表現できます。 以下の例にもご参照ください。 "I got my vaccination card, but I am still unsure about getting the vaccine." これも同じ意味を表す別の表現です。「unsure about」は「確信が持てない、迷っている」という意味で、「getting the vaccine」は「ワクチンを打つ」という意味です。
good icon

13

pv icon

6924

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6924

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら