1都12県に「まん延防止等重点措置」が適用されるって英語でなんて言うの?
東京や埼玉等の地域にまん延防止等重点措置が適用されることが決定されたというニュースをみました。
回答
-
Priority preventive measures will apply in Tokyo as well as in twelve other prefectures.
ご質問ありがとうございます。
厚生労働省は特に「まん延防止等重点措置」の英訳を公式には定めていないようですが、一般的に"priority preventive measures"というフレーズが使われているようです。
"Priority preventive measures will apply"=「まん延防止等重点措置が適用されます」
"in Tokyo as well as in twelve other prefectures."=「1都12県で。」
ご参考に。