悪いのはお酒じゃない!って英語でなんて言うの?

まん延防止等重点措置でお酒を飲むのが悪いように言われてることへの返し。
default user icon
natsuさん
2021/05/11 23:41
date icon
good icon

1

pv icon

792

回答
  • Alcohol isn't the problem!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「悪いのはお酒じゃない!」を直接に英訳すると、What's bad is not the alcohol!になります。これば正しい英文ですが、最も自然な言い方はAlcohol isn't the problemです。もっと強くて硬く述べたい時にisn'tという短縮形より、is notを使えます。 ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

792

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら