ヘルプ

1都3県では緊急事態宣言が再延長されたって英語でなんて言うの?

首都圏の1都3県は緊急事態宣言が2週間再延長されました。このトピックについて英語で話したいのですが、「1都3県」や「再延長」などどう言えばいいかわかりません。
mayuさん
2021/03/08 14:55

3

569

回答
  • The state of emergency in Tokyo and its 3 neighbouring prefectures has been extended by 2 weeks.

英語の場合は「都」と「県」の区別はありません。日本の「都道府県」のどれも「県」になります。

「県」は英語で Prefecture と言います。

ニュースでは Tokyo and its 3 neighbouring prefectures というフレーズが使われています。

首都圏の1都3県は緊急事態宣言が2週間再延長されました - The state of emergency in Tokyo and its 3 neighbouring prefectures has been extended by 2 weeks もしくは The (Covid-19) state of emergency in Tokyo and 3 of its surrounding prefectures has been extended by 2 weeks になると思います

緊急事態 - State of Emergency
延長する - To extend
Michael R DMM英会話翻訳パートナー

3

569

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:569

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら