質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
お金に働かすって英語でなんて言うの?
投資家などが言う発言として 「自分は働かないが、お金に働いてもらっている」って適切な表現方法が見当たりません。 「I'm not working, but my money is working now.」で正しいでしょうか? ご教示お願い申し上げます。
keiさん
2022/01/20 15:42
2
1851
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2022/01/20 23:06
回答
move money
ご質問ありがとうございます。 「お金に動かす」はmove moneyとmoney movesになります。でも、「自分は働かないが、お金に動いてもらっている」はKei様が書いた通り、I'm not working, but my money is working nowに訳せます。私の意見だけですが、I'm not working, but my money is working for me野方が自然な表現だと思います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
2
1851
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
お金に困るって英語でなんて言うの?
お金をおとすって英語でなんて言うの?
お金が大きくてごめんなさいって英語でなんて言うの?
今月無駄遣いしすぎた!って英語でなんて言うの?
なぜ私にお金を払わせるのって英語でなんて言うの?
お金があると人生の可能性が広がるって英語でなんて言うの?
お金の器を広げる、お金の器を大きくするって英語でなんて言うの?
浮いたお金って英語でなんて言うの?
貯金が底をついたって英語でなんて言うの?
お金に綺麗も汚いもない。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
1851
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
109
2
Paul
回答数:
61
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
373
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
300
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
214
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら