質問する
ゲストさん
注目
新着回答
お金に働かすって英語でなんて言うの?
投資家などが言う発言として 「自分は働かないが、お金に働いてもらっている」って適切な表現方法が見当たりません。 「I'm not working, but my money is working now.」で正しいでしょうか? ご教示お願い申し上げます。
keiさん
2022/01/20 15:42
1
1414
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2022/01/20 23:06
回答
move money
ご質問ありがとうございます。 「お金に動かす」はmove moneyとmoney movesになります。でも、「自分は働かないが、お金に動いてもらっている」はKei様が書いた通り、I'm not working, but my money is working nowに訳せます。私の意見だけですが、I'm not working, but my money is working for me野方が自然な表現だと思います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
1414
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
お金に困るって英語でなんて言うの?
今月無駄遣いしすぎた!って英語でなんて言うの?
お金をおとすって英語でなんて言うの?
お金が大きくてごめんなさいって英語でなんて言うの?
お金があると人生の可能性が広がるって英語でなんて言うの?
貯金が底をついたって英語でなんて言うの?
浮いたお金って英語でなんて言うの?
お金の器を広げる、お金の器を大きくするって英語でなんて言うの?
お金に綺麗も汚いもない。って英語でなんて言うの?
お金の使い方って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
1414
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
212
2
Amelia S
回答数:
126
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
80
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
38
1
Paul
回答数:
326
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
154
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16754
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら