法外な請求されるかも。ボッタくり病院だったりして!って英語でなんて言うの?

初めて行った眼科です。お会計が3万円の患者さんが5人続いています。お会計の準備を待ちながら思ったことです。 結局、いろいろ検査をして3000円で済みました。
default user icon
It's funさん
2022/01/22 12:06
date icon
good icon

3

pv icon

251

回答
  • I may be charged an outrageous medical bill. Maybe this hospital is a rip-off!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "I may be charged an outrageous medical bill."=「私は法外な医療費を請求されるかもしれない。」 (又は主語を変えて、"They might charge me an inordinate amount of money."=「あり得ない額を私に請求するかもしれない」とも言えます。) "Maybe this hospital is a rip-off!"=「もしかしてこの病院はボッタくりかもしれない!」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

251

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら