食中毒にかかるって英語でなんて言うの?

知り合いが海外で食中毒にかかりました。
病院に入院したりして大変だったようです。
default user icon
( NO NAME )
2016/05/15 14:40
date icon
good icon

69

pv icon

38311

回答
  • get food poisoning

    play icon

こんにちは。

「食中毒」は food poisoning と言います。poison は「毒」という意味です。

例:
She got food poisoning when she was on vacation.
彼女は旅行中に食中毒になった。


ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • get food poisoning

    play icon

他のアンカーの方が回答されている通りです。

My friend told me (that) he/she had got(ten) food poisoning when he/she was travel(l)ing, and he/she was sent to the hospital there. I heard he/she was in agony.

私の友達が旅行している時に食中毒になって、入院する事になったと話してくれた。 もだえ苦しんでたそうです。

カッコ内のスペルを入れるとイギリス英語のつづりになります。

お役にたてば幸いです☆
回答
  • get food poisoning

    play icon

  • have food poisoning

    play icon

「食中毒にかかる」は英語でget food poisoningかhave food poisoningと言えます。「食中毒」は英語でfood poisoningと言います。「かかる」はこの場合には英語でto getやto
haveの意味があると思います。

例:
An acquaintance of mine got food poisoning while they were overseas.
知り合いが海外で食中毒にかかりました。

After eating some chicken yesterday, she got food poisoning.
昨日チキンを食べる後に、彼女が食中毒にかかりました。

I have food poisoning and I feel awful.
私は食中毒にかかって、気分がとても悪いです。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

69

pv icon

38311

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:38311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら