この場合、次のように言えます。
ーAren't you the only one like that?
ーIsn't that just you?
例:
A: I can't sleep at night if I eat a big dinner.
「夕飯をたくさん食べると夜眠れない」
B: Aren't you the only one like that?
「それってあなただけじゃない?」
ご参考まで!
「それってあなただけじゃない?」
この日本文だと二つ意味が取れます。
一つはあなただけだという表現、もう一つは
あなただけじゃなく他にもいるよという表現です。
まず、あなただけという表現は、
You are the only one, aren't you?
You are just the one, aren't you?
あなただけじゃないなら、否定文にして、
You are not the only one, are you?
You are not just the one, are you?
f付加疑問文を使っています。
以下のように表現することができます。
Isn't that just you?
それってあなただけじゃない?
just you で「あなただけ」を英語で表現することができます。
他には:
I think that's just you.
それはあなただけだと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。