世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の私による私のための結婚生活って英語でなんて言うの?

ゲティスバーグ演説をもじって怖〜い鬼嫁に言い放ってみたいのです。ストレスフルな結婚生活から解放されたい! という話題が出ましたが、いい言い回しが出てきませんでした。 "marriage of me, by me, for me"で伝わるのだろうか。。 私自身は独身未婚で使う相手は幸運にもおりません笑
default user icon
Luckyさん
2022/01/27 02:33
date icon
good icon

3

pv icon

2808

回答
  • It's my married life, by me and for me.

ご質問ありがとうございます。 Luckyさんの英文「marriage of me, by me, for me」は少し修正しましょう。 最初に「It's my married life」の方が良いと思います。。これだと「私の結婚生活です」という意味です。 その後に、「私による私のため」は英語で「 by me and for me.」と言えます。 そうすると、「It's my married life, by me and for me.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2808

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2808

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー