ヘルプ

花嫁修業って英語でなんて言うの?

結婚するために、家事などのトレーニングをすること。
Masakiさん
2017/06/06 12:52

2

5906

回答
  • Getting ready for married life.

  • Practising cooking and cleaning ready for married life.

英語で「花嫁修業」という表現(コンセプト?!)はありませんので具体的に何の事をやっているのか説明する必要があると思います。

Getting ready for married life. = 結婚生活の準備をしています。

Practising cooking and cleaning ready for married life. = 結婚生活の準備で家事を練習しています。

※practisingというスペルはイギリス英語です。アメリカ英語ではpracticingになります^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • attend marriage preparation training/class/course

attendは「通う」「参加する」「出席する」などの意味です。

She attends school.
彼女は学校に通っている。

I attended a meeting.
私は会議に出席した。

marriage preparationは「結婚の準備」といった意味です。
classは、「クラス」「教室」といった意味です。
courseは、「クラス」「講座」といった意味です。

2

5906

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:5906

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら