世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の餌みたいでって英語でなんて言うの?

母さんはツナが嫌い。私の餌みたいでツナを見ると気持ち悪くなるんだって。とペットがオーディエンスに向かって言う場合です。Mom doesn't like tsuna. ここからどう文章作れば良いですか.
default user icon
Summerさん
2022/01/30 18:25
date icon
good icon

2

pv icon

1002

回答
  • My bait looks like

  • Mom doesn't like tuna. As soon as she notices that my bait looks like tuna she feels sick to her stomach.

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「私の餌みたいで」は英語でそのまま英訳すると「My bait looks like」と言えます。 また、「母さんはツナが嫌い。私の餌みたいでツナを見ると気持ち悪くなるんだって」という文書を英語にしたいなら、下記の英文通りになります。 Mom doesn't like tuna. As soon as she notices that my bait looks like tuna she feels sick to her stomach. ご参考になれば幸いです。
回答
  • It looks like my food.

  • Mom doesn't like tuna because she says it looks like my food.

ご質問ありがとうございます。 ・baitは主に魚などを釣るときに使う餌です。 (例文)When I went fishing, I used bugs as bait. (訳)釣りに行った時、虫を餌として使った。 ・猫や犬などのペットの餌について話すときはcat foodやdog foodと言います。 (例文)Mom doesn't like tuna because she says it looks like my food. (訳)私の餌みたいだからママはツナが嫌いって言ってた。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

1002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら