ほうきとちりとり車に忘れないように積んでおいてください。って英語でなんて言うの?

忘れ物ないですか
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/24 19:21
date icon
good icon

8

pv icon

6155

回答
  • Please put the broom and the dustpan in my car so that I may not forget to take them.

    play icon

ほうきとちりとりは the broom and the dustpan (おそらく現場で両者の目の前にある)でよいでしょう。

(車種は分からないのですが)「車に積む」はput in my car / van / truck でよいと思います。もっと正確に言うとput in the trunk of my carという言い方も大丈夫です。

(持って行くのを)忘れないようには so that I may not forget (to take) them となります。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
回答
  • Don’t forget to put the broom and dustpan in the car.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶ Don’t forget to put the broom and dustpan in the car.
(ほうきとちりとり、車にちゃんと積んでおいてね/忘れないでね)。

❷ Please put the broom and dustpan in the car before you forget.
(ほうきとちりとり、忘れる前に車にちゃんと積んでおいてね)。
*broom ほうき
*dustpan ちりとり

と言えますよ、参加になれば嬉しいです!
good icon

8

pv icon

6155

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6155

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら