世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「私も22歳の冬を迎えています」って英語でなんて言うの?

手紙を書いています。
「母は22歳の冬にイギリスへ渡りました。私も今22歳の冬を迎えています。」と言う文章にしたいのですが、
「迎える」の表現と、「22歳の冬」の表現の仕方がよくわかりません。

ご回答よろしくお願いします。

default user icon
Mariさん
2022/01/30 21:17
date icon
good icon

0

pv icon

2059

回答
  • It is approaching the winter of the 22nd year of my life.

"「私も22歳の冬を迎えています」"
- It is approaching the winter of the 22nd year of my life.
- I am welcoming the 22nd winter of my life.

「母は22歳の冬にイギリスへ渡りました。私も今22歳の冬を迎えています。」
- My mother was in England during the winter of her 22nd year of life. I too am now welcoming the 22nd winter of my life.

かなり古い英語の話し方になってしまいました。
こういう独特な文章を完璧に英語にやくすのは難しいです。
「冬を迎える」
- welcome winter
- approach winter
「22歳の冬」
- the 22nd winter of my life

good icon

0

pv icon

2059

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー