世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

早く私を迎えにきてって英語でなんて言うの?

王子様早く私を迎えにきて、とか、遠距離彼氏に早く会いに来てって意味で早く迎えにきてって何て言いますか? 待ち合わせの迎えにきてって意味ではありません。よろしくお願いします
default user icon
Mikaさん
2023/09/18 20:16
date icon
good icon

2

pv icon

1824

回答
  • Come sweep me off my feet.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Come sweep me off my feet. とすると、『早く私を迎えにきて』となり、口語的ですが『心を奪って・夢中にさせて』というようなニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ sweep someone off his feet 人の足をさらう、人の心を奪う、人を夢中にさせる 参考になれば幸いです。
回答
  • Hurry and come get me.

"早く私を迎えにきて" - Hurry and come get me. - Hurry and come to me. 王子様早く私を迎えにきて - Oh prince, please hurry and come get me. 私の王子様、今どこにいるの? - Oh my prince, where are you now? 遠距離彼氏に早く会いに来てって - I can't wait to see you. Please hurry and come to me.
good icon

2

pv icon

1824

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら