外国人の友だちがいるんですが、時間の価値観や考え方が結構違っていて今度「時は金なりだよ」って伝えたいんで教えてください。
This is a bit tricky.
Are you saying that:
"Don't waste time, because you could be making money" - This means that if you waste time, you are wasting money. This is the way I use it.
Some people don't like to waste time, because they could be using that time to make more money.
I would like you to think of big time businessmen who end of their meetings with "Don't waste my time... Time is money."
In my opinion, this means that by entertaining you, and listening to you, they are losing out on time (when they could rather be working and making money).
Time is (as valuable as) money - I noticed that many anchors wrote this. Are you saying that time and money are equally significant in life?
To me, people don't use the expression "Time is money" when they want to express this. This is related to the VALUE of both time and money, and that they are the same.
これはちょっと難しいですよ。
個人的な意見ですが、この場合、せっかくもてなしたのに、または せっかくあなたの話をきいたのに、その価値のない話だったと言いたいときに使います。
Time is (as valuable as) money: これみんな書いてますけど、人生でお金って時間と同じくらい大切だっていうことを言いたいんですかね?僕の周りの人は、そういうことを言いたいときにこれはあんまり使いません。お金と時間の価値(value)が同じくらいって言いたいわけで、同じじゃないですからね。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
ご質問ありがとうございます。
全力で回答します。
{英訳例}
Time is as valuable as money.
時間はお金と同じくらい価値がある。
~~~~~~~~~~
{解説}
セレンさんのおっしゃるとおり Time is money. がピッタリだと思います。
Time is money. は「時間はお金と同じくらい価値がある」ということですよね、それを英語にしてみました。
valuable は「有益な」という意味です。
[as ... as A]で「A と同じくらい…」となります。
~~~~~~~~~~
{例}
Tom's not as old as you, is he?
あなたよりトムの方が若いでしょ。
【出典:LDOCE】
I can't run as fast as I used to.
昔ほど速くは走れない。
【出典:LDOCE】
She'll soon be as tall as her mother.
彼女はすぐにお母さんの身長に追いつくでしょう。
【出典:Cambridge Dictionary】
~~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
Most activities are linked to the efficient usage of time because they are paid for via the calculation of time. For example, a factory worker may be hourly paid. He/she has to clock in at 8.00 AM and clock out at 17.00 PM. Should this person waste time somewhere else and clock in at 9.00 AM, he/she will have lost 1 hour and will not get paid for it. So, wherever he wasted that 1 hour, he could have told the time wasters:
Don't waste my time, I have to go. Time is money or
Every second I am wasting here, I am losing money. Time is money.
時間を計算してお金が払われているので、活動の大半は時間を効率よく使うことに結び付けられます。
例えば工場で働いている人は、給料は時給で払われます。8時に出勤し、17時に退勤します。
万一この人がどこかで時間を無駄にして、9時に出勤したら、1時間を無駄にしたので、その時間はお金が払われないでしょう。
ですからどこで1時間を無駄にしたとしても、時間を無駄にする人にこう言うことができます。
例文
Don't waste my time, I have to go. Time is money
時間を無駄にしてはいけない。行かないといけない。時は金なりだ。
又は
Every second I am wasting here, I am losing money. Time is money.
ここで1秒無駄にする毎に、お金を失っている。時は金なりだ。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Teddy Zee(テディ・ジー)
時は金なり。
Time is money.
そのまますぎてがっかり、かもしれませんが…
というかむしろこれはTime is money.
のほうが先でそれを日本語に訳したものが
日本でも定着している、という考え方が一般的だそうです。
ベンジャミン・フランクリンが最初に言ったというのが
定説だそうです。
まあいづれにせよ覚えやすいですよね。
This means that we should value time as it is just as valuable as money.
これは、時間をお金と同じくらい価値のあるものとして扱うべきだ、という意味ですね。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
Time is as expensive as money.
Time is as dear as money,
Money and time as costly.
Do not waste time, it is as pricey as money!
例文
Time is as expensive as money.
時間をはお金と同じくらい高価だ。
Time is as dear as money,
時間はお金と同じくらい大切だ。
Money and time as costly.
お金も時間も高価だ。
Do not waste time, it is as pricey as money!
時間を無駄にしてはいけない。お金と同じくらい貴重だ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
It's an "Ancient" adage that really does go back centuries...And as things go it has
never been more true than it is today. We cannot afford to waste our time!
I have no time to waste on this project since time is money for me!
これは何世紀も前から伝わる "Ancient" (古代の)ことわざです。今日でもこれは何よりも正しく物事を表しています。私たちは時間を無駄にする余裕はありません。
"I have no time to waste on this project since time is money for me!"
(このプロジェクトのために無駄にする時間はありません。時は金なりです。)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
回答したアンカーのサイト
Youtube
The true form of the expression would be, "time is money," which refers to the idea that our time is very important we need to use it valuably.
Example sentences :
This better be important, time is money!
I hope you're not wasting my time, time is money after all
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール