世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

節約しないで温度上げてって英語でなんて言うの?

ストーブ代を節約していつも最低温度にしてるのですごく寒いので家族へ言う時です。
default user icon
Summerさん
2022/02/02 17:58
date icon
good icon

2

pv icon

1649

回答
  • You don't have to always try to be so economical, just turn the heat up.

  • Don't be so frugal, just put the heat up.

ーYou don't have to always try to be so economical, just turn the heat up. 「いつも節約しようとしないで、温度上げてよ」 to be economical で「節約する・節約に努める」 to turn the heat up で「ヒーターの温度を上げる」 ーDon't be so frugal, just put the heat up. 「そんなに節約しないで、温度を上げてよ」 frugal で「節約する・倹約な」 to put the heat up で「ヒーターの温度を上げる」 ご参考まで!
回答
  • Don't worry about saving money, just turn the heat up.

「節約しないで温度上げて」は英語で「Don't worry about saving money, just turn the heat up.」と言います。「Don't worry」は「節約を気にしている」というニュアンスなので、自然な言い方です。 節約しないで温度上げて。俺も払うからいいから。 Don't worry about saving money, just turn the heat up. I'll help pay for it too.
good icon

2

pv icon

1649

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1649

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら