- "This is an amulet for warding off evil."
"this is ~" 「これは〜です」
"an amulet" 「お守り」"a charm" も言えます。
"for warding off evil" 「厄除けの」"for protecting against misfortune" も使えます。
"This is a charm for protecting against misfortune"
This: 「これ」を意味する指示詞で、話者が指し示している物を注目させます。今回の場合、お守りを指しています。
is: 「~です」を意味する動詞で、主語と補語を結びます。これにより、"This" と "a charm for warding off evil" を結び付けています。
a charm: 「お守り」を意味します。宗教的、精神的、あるいは迷信的な理由から、運を呼び込んだり、災いを避けるために使われる小さな物を指します。
for: 「~のために」を意味する前置詞です。ここでは「厄除け」を意図して使用しています。
warding off: 「避ける、防ぐ」を意味する句動詞です。ここでは「厄」を避ける、防ぐ意味合いで使用しています。
evil: 「邪悪、災厄」を意味する名詞です。ここでは「厄」を指しています。