日本語の文章は漢字、平仮名、カタカナを混ぜて書かれているので、パッとスキャニングしただけでどこに何が書いてあるかわかりやすいということを言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
"It's easy to see what is written where"=「どこに何が書いてあるか分かりやすいです」
"just by looking at it for an instant."=「一瞬それを見ただけで。」
"This is because Japanese sentences use a mix of Chinese and Japanese characters."=「これは日本語の文章が漢字と日本語の表記をミックスして使っているからです。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話