世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

部品が一つでもかけていればって英語でなんて言うの?

人の目について、目には色々なレンズ水晶体など色々な部品がありますが 「その部品うちの一つの位置だけが少しでもずれていたり、部品が一つでもかけていれば、つまり、今の目の状態でなければ人はものを見ることができません。」 と言いたい場合です。
default user icon
Takuさん
2022/02/07 05:06
date icon
good icon

1

pv icon

1833

回答
  • Even if one part was missing

  • Among those parts, if either one's position is slightly off or even if one part was missing, that would mean that if the eye wasn't in its current state, the person wouldn't be able to see.

ご質問ありがとうございます。 日本語の「かける」は色々意味がありますが、和文で「欠ける」という単語を使いたいなら、そうすると、英文んは「Even if one part was missing」になります。 また、「その部品うちの一つの位置だけが少しでもずれていたり、部品が一つでもかけていれば、つまり、今の目の状態でなければ人はものを見ることができません。」の場合、「Among those parts, if either one's position is slightly off or even if one part was missing, that would mean that if the eye wasn't in its current state, the person wouldn't be able to see.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1833

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら