ラバーが噛み込んでるって英語でなんて言うの?

自動車部品での話です
default user icon
tanaka bi-emudaburuさん
2017/12/27 15:57
date icon
good icon

2

pv icon

5493

回答
  • The rubber is stuck.

    play icon

「噛み込む」は恐らく「はさまっている」とか「引っかかっている」といった意味かと思いますが、その場合にはbe stuckという表現が当てはまります。
これは物が引っかかって身動きが取れない様子などを表します。

The rubber is stuck.
「ラバーが噛み込んでる」

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5493

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら