世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

毒を吐くって英語でなんて言うの?

「彼は酔うといつも毒を吐くから一緒に飲みたくない。」 人の悪口などネガティブなことを言うこと、毒舌のことです。 どのように言いますか?
default user icon
Toshi Hさん
2022/02/07 08:13
date icon
good icon

2

pv icon

4762

回答
  • I do not want to drink with him because he speaks badly of others or talks about things negatively whenever he gets drunk.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『彼は酔うといつも毒を吐くから一緒に飲みたくない。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I do not want to drink with him because he speaks badly of others or talks about things negatively whenever he gets drunk. として、『彼は酔うといつでも人の悪口を言ったり、物事について否定的に話したりするので彼とは飲みたくないです。』と言えます。 この場合の『毒を吐く』は、speak badly of others or talk about things negatively と表現しました。 役に立ちそうなフレーズ speak badly of others 人をけなす・悪く言う・の悪口を言う talk about ~ negatively ~について否定的に語る 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

4762

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4762

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら