火を吐く(吹く)って英語でなんて言うの?

子どもとのごっこ遊びに使いたいです。
ドラゴンとかモンスターとかが火を吐くことを何と言ったらいいでしょうか?
female user icon
norikoさん
2018/05/05 17:51
date icon
good icon

18

pv icon

8981

回答
  • breathe fire

    play icon

  • shoot fire

    play icon

お子さんとのドラゴンごっこですか!いいですねぇ!

「火を吐く」は「breathe fire」でよいかと思います。

Harry Potter and the Goblet of Fire (原作)の中で「shoot fire」なんて表現もありましたので、紹介させてください。

また・・・

fully grown(すっかり成長した)
enormous(巨大な)
vicious-looking(おそろしげな)
roar(吠える)
snort(鼻をならす)
fanged mouth(牙のある口)
snarl(歯を剥いてうなる)

・・・なんて表現も、作品内の描写として採用されていました。ドラゴンぶりを示す表現として使えそうですので、紹介させてもらいました。

Dragon slayer であるお子さんとの戦い(?)楽しいものになりますように。

お役に立てたなら嬉しいです。
Kimochi 英語落語家・パブリックスピーカー
回答
  • fire breathing

    play icon

fire breathing とは「火吹き」の意味です。
火吹きドラゴンは”fire breathing dragon"となり、火吹きモンスターは”fire breathing monster"で大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

18

pv icon

8981

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:8981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら