貯金のために今は節約している、と言いたいです。
最もよく使われて一般的なのは save money ですね!
他にも:
economize:経済的に使用する、節約する
scrimp:けちけちする、節約する
retrench:節約する(経費とかに使われることが多いかな?)
draw in your horns:前より控えめになる、気をつける(お金の使い方を指すことが多い→節約する)
tighten your belt:節約する
ちなみに save money という表現自体「節約する」という意味もあり「貯金する」という意味もあります。なので I need to save money! だけで両方を表したことになりますよ。
例:
I'm trying to save money right now.
今は節約(貯金)しようとしています。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
I'm saving up for my trip to Hawaii.
ハワイ旅行のために節約してるんだ。
I'm trying to cut my spending.
節約してる(出費を削っている)んだ。
I need to save up my money.
節約した貯金しなきゃ!って感じです!
「節約する」は、save moneyと言います(^_^)
例)
I am saving money for my future.
「自分の将来のために貯金しています」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」