Please bring the product to the cashier because it is for sale as is without a box.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『箱なし、現品のためこちらをレジにお持ちください。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Please bring the product to the cashier because it is for sale as is without a box.
と言えます。
棚やラックなどに表示するのであれば、
For sale as is without a box.
とシンプルに記載してもよいでしょう!
役に立ちそうな単語とフレーズ
for sale 販売されている、販売するために
cashier レジ係
as is 現品(限り)の、現状のままで
参考になれば幸いです。