世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

現品をレジまでお持ちください って英語でなんて言うの?

箱なし、現品のためこちらをレジにお持ちください。 は英語でどのように翻訳すればよいですか?
default user icon
tarotaroさん
2022/02/09 11:20
date icon
good icon

1

pv icon

4709

回答
  • Please bring the product to the cashier because it is for sale as is without a box.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『箱なし、現品のためこちらをレジにお持ちください。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Please bring the product to the cashier because it is for sale as is without a box. と言えます。 棚やラックなどに表示するのであれば、 For sale as is without a box. とシンプルに記載してもよいでしょう! 役に立ちそうな単語とフレーズ for sale 販売されている、販売するために cashier レジ係 as is 現品(限り)の、現状のままで 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4709

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4709

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー