誇れるものって英語でなんて言うの?
「''This is Me''と誇れるものを持ち続けたいです」
上の一文を英語にしてください。
回答
-
This is the way I am.
-
This is me, I can't help it.
一つ目の英文は誇れるフレーズです。自分の性格や考え方を述べたら、このフレーズを使える。私はこんなタイプの人です、だからあまり変わらないという強い表現です。
二つ目は "This is me, I can't help it" は「私はこんな人です、仕方がない」という意味です。自分のこと変われないという気持ちを伝えられる。最初の英文と同じですけど「仕方ない」を追加する。実は、一つ目の英文 "I can't help it" も言える。