世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これまで続けて来れたなら、これからもできるよ。って英語でなんて言うの?

ハードなトレーニングや長時間の勉強など、これまで長いこと継続してこれた友人が、もうしんどいと諦めそうになっているときに、励ます意味合いで言いたいフレーズです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/02/09 20:53
date icon
good icon

3

pv icon

1888

回答
  • If you made it this far, you can continue to do this.

  • You've accomplished so much already, you can definitely keep it up.

ご質問ありがとうございます。 ① "If you made it this far,"=「ここまで出来たのであれば」 "you can continue to do this."=「これを続けることは君には出来るよ。」 ② "You've accomplished so much already,"=「既に君はいっぱい達成してきた」 "you can definitely keep it up."=「これからも絶対続けられるよ。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • If you've been able to work hard up to now, I think you can keep going.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you've been able to work hard up to now, I think you can keep going. 「これまで頑張ってこれたんだから、これからもできるよ」 to work hard で「頑張る・一生懸命取り組む」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1888

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1888

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー