世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

必ずできるって英語でなんて言うの?

君なら必ずできるよ!と励ましてあげたいときのフレーズ。
default user icon
Martonさん
2019/08/01 13:49
date icon
good icon

3

pv icon

6357

回答
  • You can do it.

    play icon

  • I know you can accomplish it.

    play icon

この場合君なら絶対できるよという場合なので、なんとなくポジティブなニュアンスの状況なので、文章の最後に exclamation point (感嘆符) をつけるといいと思います。なぜなら 感嘆符 は アメリカでは楽しみあるいは応援してるよあるいはするよという意味が込められているので、ある意味心強いと思います。 さらにファイトというような意味になるので、よく友達を励ますときあるいは自身をつけるために、あるいは自分のモチベーションを上げるときにも、様々な場合の状況にも使えるので、是非覚えておいてください。 さらに最初の言い方は、あなたならできるというその通りの言い方なのですが、その言い方だけでも励ましになるので、使ってください。 二つ目の言い方は君なら絶対この目標を達成出来るという意味として使うので、最初の言い方よりは直接に必ず出来るとは言ってませんが同じような意味で励まされるあるいは背中を押されると思うので、是非使ってください。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

6357

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら