これからも〜し続けたいの”これからも”って英語でなんて言うの?
これからも〜し続けたいの”これからも”は、英語でどう表現したらいいですか?
回答
-
I'd like to keep ~ing
-
I'd like to continue ~ing
「これからも」は from now on のような言い方がありますが、「〜し続ける」という言い方に「これから」のニュアンスが含まれているので、次のように言うと良いでしょう。
「これからも〜し続けたい」
ーI'd like to keep ~ing
ーI'd like to continue ~ing
例:
I'd like to keep studying English.
「これからも英語を勉強し続けたい」
ご参考まで!