世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

他の会社でも供給しませんよね?って英語でなんて言うの?

完全に生産終了したのか、あるいは他の会社には供給を続けるのかを先方にメールで確認する際にはどのような文章になるのでしょうか?
default user icon
Satoshiさん
2022/02/09 22:44
date icon
good icon

1

pv icon

1501

回答
  • Are they discontinued, or do you keep supplying other companies with those?

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある状況で『他の会社でも供給しませんよね?』と聞くのであれば、例えば、 Are they discontinued, or do you keep supplying other companies with those? として、『それらは生産終了ですか、それとも他社へはそれらの供給を続けますか?』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ supply A with B AにBを供給する discontinued 生産中止した、生産終了した 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1501

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら